Рецензия на «That crimson skies up to the evening…» (Иликс)

Рецензия на «That crimson skies up to the evening…» (Иликс) If I may… First, the word «another» is used as a singular adjective; I would suggest to replace it with «some other». Second, «just it to be» is not a native English phrase and therefore carries no ready meaning to the native reader. Suggestion: rethink. … Читать далее

Рецензия на «МИГ 15. 12. 99» (Пикачупс)

Рецензия на «МИГ 15. 12. 99» (Пикачупс) Неплохо, но кое-где сыровата рифма; много очепяток. Также, «Будь горд — не дай пройти грехам» — Библия говорит: «Бог гордым противится», т.е. гордость не является добродетелью. Я бы посоветовал слово «строг» — строгость к себе и к своим грехам похвальна. С хр.л.и.ув., thebogdan

Рецензия на «Сопливый бунт в подушку…» (Алексей Кабанов Бтр)

Рецензия на «Сопливый бунт в подушку…» (Алексей Кабанов Бтр) Слишком глубокое произведение для первой рецы. Постараюсь заглянуть попозже. С хр.л.и.ув., thebogdan